第四课 气 (Bài 4: Khí)
第四课 气
BÀI 4: KHÍ
第一课时
Tiết 1
一
学习目标
Mục tiêu học tập
1. 了解中国古代哲学中的 “气” 与中医学中的 “气” 的概念。
2. 掌握中医专业词语:元气、营气、卫气、宗气。
二
复习
Ôn tập
1. 先天之本是 ,后天之本是 。
2. 运用第三课学到的知识,简要说明先天之本与后天之本之间的关系。
三
热身
Khởi động
1. 自然界中哪些现象是气的运动产生的?试着写在下面。
2. 下列词语中的 “气” 意思一样吗?
香气 气冲冲 气喘 气短 气功 气候
四
浏览课文并填空
Đọc lướt bài đọc và điền vào chỗ trống
Bài tập Summary
0 trên 4 Các Câu hỏi đã hoàn thành
Questions:
Information
You have already completed the bài tập before. Hence you can not start it again.
Bài tập is loading...
You must sign in or sign up to start the bài tập.
You must first complete the following:
Kết quả
Kết quả
0 trong 4 Các Câu hỏi đã trả lời đúng
Thời gian làm:
Time has elapsed
Bạn đã được 0 trên 0 điểm, (0)
Số điểm đạt được: 0 trên 0, (0)
0 Essay(s) Pending (Possible Point(s): 0)
Danh mục
- Not categorized 0%
- 1
- 2
- 3
- 4
- Current
- Review
- Answered
- Đúng
- Sai
- Câu hỏi 1 trên 4
1. Question
1. 中国古代的哲人认为 “气” 是 。
ĐúngSai - Câu hỏi 2 trên 4
2. Question
2. 中医学认为,气是 。人体的气,根据 、 和 的不同,可以分为不同的种类。
ĐúngSai - Câu hỏi 3 trên 4
3. Question
3. 气的运动主要有 、 、 和 四种形式。
ĐúngSai - Câu hỏi 4 trên 4
4. Question
4. 气量充足,气行 ,人体就 ;反之,就会 疾病的发生。
ĐúngSai
课文
04-1
BÀI ĐỌC
气
生词
04-2
TỪ MỚI
第二课时
Tiết 2
一
学习并练习生词
Học và luyện tập từ mới
(一)熟读并理解下列词语
哲人 宇宙 实体 来源 分布 功能 名称 形式
构成 聚合 收藏 交替 导致 通畅 升 降 密不可分
(二)用你自己的话解释下列词语的意思
交替 来源 名称 通畅
(三)选词填空
Bài tập Summary
0 trên 5 Các Câu hỏi đã hoàn thành
Questions:
Information
You have already completed the bài tập before. Hence you can not start it again.
Bài tập is loading...
You must sign in or sign up to start the bài tập.
You must first complete the following:
Kết quả
Kết quả
0 trong 5 Các Câu hỏi đã trả lời đúng
Thời gian làm:
Time has elapsed
Bạn đã được 0 trên 0 điểm, (0)
Số điểm đạt được: 0 trên 0, (0)
0 Essay(s) Pending (Possible Point(s): 0)
Danh mục
- Not categorized 0%
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- Current
- Review
- Answered
- Đúng
- Sai
- Câu hỏi 1 trên 5
1. Question
交替 收藏 聚合 导致 来源
1. 中国的气候四季分明,寒暑 。
ĐúngSai - Câu hỏi 2 trên 5
2. Question
交替 收藏 聚合 导致 来源
2. ,即收集自己喜欢的一类东西,是很多人的爱好。
ĐúngSai - Câu hỏi 3 trên 5
3. Question
交替 收藏 聚合 导致 来源
3. 很多水 到一起,就形成了河、湖甚至海。
ĐúngSai - Câu hỏi 4 trên 5
4. Question
交替 收藏 聚合 导致 来源
4. 疲劳、醉酒是 很多车祸事故发生的主要原因。
ĐúngSai - Câu hỏi 5 trên 5
5. Question
交替 收藏 聚合 导致 来源
5. 很多留学生在中国学习期间没有经济 ,靠父母的支持完成学业。
ĐúngSai
二
学习并练习中医专业术语
Học và luyện tập thuật ngữ chuyên ngành Trung y
(一)气
qì
Khí

Bài tập Summary
0 trên 2 Các Câu hỏi đã hoàn thành
Questions:
Information
You have already completed the bài tập before. Hence you can not start it again.
Bài tập is loading...
You must sign in or sign up to start the bài tập.
You must first complete the following:
Kết quả
Kết quả
0 trong 2 Các Câu hỏi đã trả lời đúng
Thời gian làm:
Time has elapsed
Bạn đã được 0 trên 0 điểm, (0)
Số điểm đạt được: 0 trên 0, (0)
0 Essay(s) Pending (Possible Point(s): 0)
Danh mục
- Not categorized 0%
- 1
- 2
- Current
- Review
- Answered
- Đúng
- Sai
- Câu hỏi 1 trên 2
1. Question
1. 写出你知道的含 “气” 字的词语。
Câu trả lời này sẽ được tự động cho điểm tối đa, nhưng có thể sẽ được chấm lại sau khi nộp bài.
Grading can be reviewed and adjusted.Grading can be reviewed and adjusted. - Câu hỏi 2 trên 2
2. Question
2. 查字典,写出以 “气” 为偏旁的字(如 “氧”),看看它们都是什么意思。
Câu trả lời này sẽ được tự động cho điểm tối đa, nhưng có thể sẽ được chấm lại sau khi nộp bài.
Grading can be reviewed and adjusted.Grading can be reviewed and adjusted.
(二)关于 “气” 的中医专业词汇
Từ vựng chuyên ngành Trung y có liên quan đến “Khí”

Bài tập Summary
0 trên 4 Các Câu hỏi đã hoàn thành
Questions:
Information
You have already completed the bài tập before. Hence you can not start it again.
Bài tập is loading...
You must sign in or sign up to start the bài tập.
You must first complete the following:
Kết quả
Kết quả
0 trong 4 Các Câu hỏi đã trả lời đúng
Thời gian làm:
Time has elapsed
Bạn đã được 0 trên 0 điểm, (0)
Số điểm đạt được: 0 trên 0, (0)
0 Essay(s) Pending (Possible Point(s): 0)
Danh mục
- Not categorized 0%
- 1
- 2
- 3
- 4
- Current
- Review
- Answered
- Đúng
- Sai
- Câu hỏi 1 trên 4
1. Question
根据上面的解释,看看下面这些功能属于哪种 “气”。
1. 推动血液运行和维持呼吸: 。
ĐúngSai - Câu hỏi 2 trên 4
2. Question
根据上面的解释,看看下面这些功能属于哪种 “气”。
2. 温煦人体,有防御功能: 。
ĐúngSai - Câu hỏi 3 trên 4
3. Question
根据上面的解释,看看下面这些功能属于哪种 “气”。
3. 营养全身,运行在血管中: 。
ĐúngSai - Câu hỏi 4 trên 4
4. Question
根据上面的解释,看看下面这些功能属于哪种 “气”。
4. 来源于父母的先天之气,是人体的根本之气: 。
ĐúngSai
第三课时
Tiết 3
一
学习课文
Học bài đọc
(一)朗读第 1 段,回答下列问题
Bài tập Summary
0 trên 2 Các Câu hỏi đã hoàn thành
Questions:
Information
You have already completed the bài tập before. Hence you can not start it again.
Bài tập is loading...
You must sign in or sign up to start the bài tập.
You must first complete the following:
Kết quả
Kết quả
0 trong 2 Các Câu hỏi đã trả lời đúng
Thời gian làm:
Time has elapsed
Bạn đã được 0 trên 0 điểm, (0)
Số điểm đạt được: 0 trên 0, (0)
0 Essay(s) Pending (Possible Point(s): 0)
Danh mục
- Not categorized 0%
- 1
- 2
- Current
- Review
- Answered
- Đúng
- Sai
- Câu hỏi 1 trên 2
1. Question
1. 中国古代哲人所认为的 “气” 是什么?
Câu trả lời này sẽ được tự động cho điểm tối đa, nhưng có thể sẽ được chấm lại sau khi nộp bài.
Grading can be reviewed and adjusted.Grading can be reviewed and adjusted. - Câu hỏi 2 trên 2
2. Question
2. 为什么说自然界都是 “气” 运动变化的结果?
Câu trả lời này sẽ được tự động cho điểm tối đa, nhưng có thể sẽ được chấm lại sau khi nộp bài.
Grading can be reviewed and adjusted.Grading can be reviewed and adjusted.
(二)朗读第 2 段,回答下列问题
Bài tập Summary
0 trên 2 Các Câu hỏi đã hoàn thành
Questions:
Information
You have already completed the bài tập before. Hence you can not start it again.
Bài tập is loading...
You must sign in or sign up to start the bài tập.
You must first complete the following:
Kết quả
Kết quả
0 trong 2 Các Câu hỏi đã trả lời đúng
Thời gian làm:
Time has elapsed
Bạn đã được 0 trên 0 điểm, (0)
Số điểm đạt được: 0 trên 0, (0)
0 Essay(s) Pending (Possible Point(s): 0)
Danh mục
- Not categorized 0%
- 1
- 2
- Current
- Review
- Answered
- Đúng
- Sai
- Câu hỏi 1 trên 2
1. Question
1. 中医学认为人体的气可以分为哪几个种类?
Câu trả lời này sẽ được tự động cho điểm tối đa, nhưng có thể sẽ được chấm lại sau khi nộp bài.
Grading can be reviewed and adjusted.Grading can be reviewed and adjusted. - Câu hỏi 2 trên 2
2. Question
2. “人身同一气” 是什么意思?
Câu trả lời này sẽ được tự động cho điểm tối đa, nhưng có thể sẽ được chấm lại sau khi nộp bài.
Grading can be reviewed and adjusted.Grading can be reviewed and adjusted.
(三)朗读第 3 段,回答下列问题
Bài tập Summary
0 trên 3 Các Câu hỏi đã hoàn thành
Questions:
Information
You have already completed the bài tập before. Hence you can not start it again.
Bài tập is loading...
You must sign in or sign up to start the bài tập.
You must first complete the following:
Kết quả
Kết quả
0 trong 3 Các Câu hỏi đã trả lời đúng
Thời gian làm:
Time has elapsed
Bạn đã được 0 trên 0 điểm, (0)
Số điểm đạt được: 0 trên 0, (0)
0 Essay(s) Pending (Possible Point(s): 0)
Danh mục
- Not categorized 0%
- 1
- 2
- 3
- Current
- Review
- Answered
- Đúng
- Sai
- Câu hỏi 1 trên 3
1. Question
1. “气机” 是什么意思?
Câu trả lời này sẽ được tự động cho điểm tối đa, nhưng có thể sẽ được chấm lại sau khi nộp bài.
Grading can be reviewed and adjusted.Grading can be reviewed and adjusted. - Câu hỏi 2 trên 3
2. Question
2. 人体中的气主要有哪几种运动方式?
Câu trả lời này sẽ được tự động cho điểm tối đa, nhưng có thể sẽ được chấm lại sau khi nộp bài.
Grading can be reviewed and adjusted.Grading can be reviewed and adjusted. - Câu hỏi 3 trên 3
3. Question
3. 中医学中,“气” 与人体的健康是什么关系?
Câu trả lời này sẽ được tự động cho điểm tối đa, nhưng có thể sẽ được chấm lại sau khi nộp bài.
Grading can be reviewed and adjusted.Grading can be reviewed and adjusted.
二
复述课文
Thuật lại bài đọc
(一)根据课文内容填空
Bài tập Summary
0 trên 1 Các Câu hỏi đã hoàn thành
Questions:
Information
You have already completed the bài tập before. Hence you can not start it again.
Bài tập is loading...
You must sign in or sign up to start the bài tập.
You must first complete the following:
Kết quả
Kết quả
0 trong 1 Các Câu hỏi đã trả lời đúng
Thời gian làm:
Time has elapsed
Bạn đã được 0 trên 0 điểm, (0)
Số điểm đạt được: 0 trên 0, (0)
0 Essay(s) Pending (Possible Point(s): 0)
Danh mục
- Not categorized 0%
- 1
- Current
- Review
- Answered
- Đúng
- Sai
- Câu hỏi 1 trên 1
1. Question
中国古代的哲人认为 “气” 是 。气是 ,但当气 到一起,就形成了 。
中医学认为,气是 。人体的气,根据其 、 和 的不同,可以分为不同的种类。如从来源讲,有 和 ;从 讲,有 、 、 等;从 讲,有 、 、 等。这些 “气” 虽然有不同的 ,实际上却 ,所以我们又说 “ ”。
气的运动主要有 、 、 、 四种形式。气量 ,气行 ,人体就 ;反之,就会 。
ĐúngSai
(二)根据提示复述课文
中国古代的哲人认为 “气” 是……。气是……,但当气……,就……。
中医学认为,气是……。人体的气,根据……的不同,可以分为不同的种类。如从来源讲,有……;从功能讲,有……;从分布讲,有……。
气的运动主要有……四种形式。气量……,人体就……;反之,就会……。
三
课堂讨论
Thảo luận trong lớp học
你知道中国的气功吗?你了解的气功是什么样子的?查阅一下气功的相关资料,并和中国朋友讨论一下,写在下面。(150字左右)
第四课时
Tiết 4
一
扩展阅读
Bài đọc mở rộng
精与神
TINH VÀ THẦN
俗话说:“人有三宝——精、气、神。” 那么什么是精呢?精和气一样,也是构成人体的基本物质,还是维持人体生长、发育和生殖的精微物质。什么是神呢?神既指人体生命活动的外在表现,也指人的精神、意识和思维活动。精可以产生气,气可以产生神,或者简单地说,精是物质基础,气偏重于功能,而神则是功能的外在体现。精、气、神对于人体都非常重要,所以被称为人体的 “三宝”,需要我们爱惜。
精的来源有两个,一个来源于父母,被称做 “先天之精”,一个来源于脾胃,被称做 “后天之精”,又称做 “水谷之精”。人的精充足,气血就充足,神才充足,人体就健康少病;反之,人的精亏虚,气血就亏虚,神就不足,人体就虚弱多病。
Tục ngữ nói: “Con người có ba báu vật (tam bảo) – tinh, khí, thần”. Vậy thế nào là tinh? Tinh và khí giống nhau, đều là vật chất cơ bản cấu tạo thành cơ thể con người, còn là vật chất tinh vi duy trì sự sinh trưởng, phát dục và sinh sản của cơ thể con người. Thế nào là thần? Thần vừa chỉ biểu hiện bên ngoài của hoạt động sống của cơ thể, cũng chỉ tinh thần, ý thức và hoạt động tư duy của con người. Tinh có thể sản sinh khí, khí có thể sản sinh thần, hay nói một cách đơn giản, tinh là cơ sở vật chất, khí thiên về công năng, còn thần chính là thể hiện bên ngoài của công năng. Tinh, khí, thần đều vô cùng quan trọng đối với cơ thể con người, cho nên được gọi là “tam bảo” (ba báu vật) của cơ thể con người, cần được chúng ta quý trọng.
Nguồn gốc của tinh có hai: một bắt nguồn từ bố mẹ, được gọi là “tiên thiên chi tinh” (tinh tiên thiên), một bắt nguồn từ tỳ vị, được gọi là “hậu thiên chi tinh” (tinh hậu thiên), cũng gọi là “thủy cốc chi tinh”. Tinh của con người đầy đủ, khí huyết sẽ đầy đủ, thần mới đầy đủ, thân thể con người sẽ khỏe mạnh ít bệnh; ngược lại, tinh của con người hư hao, khí huyết sẽ hư hao, thần sẽ không đủ, thân thể con người sẽ suy yếu lắm bệnh.
(一)借助生词表,阅读短文,读后判断正误
Bài tập Summary
0 trên 3 Các Câu hỏi đã hoàn thành
Questions:
Information
You have already completed the bài tập before. Hence you can not start it again.
Bài tập is loading...
You must sign in or sign up to start the bài tập.
You must first complete the following:
Kết quả
Kết quả
0 trong 3 Các Câu hỏi đã trả lời đúng
Thời gian làm:
Time has elapsed
Bạn đã được 0 trên 0 điểm, (0)
Số điểm đạt được: 0 trên 0, (0)
0 Essay(s) Pending (Possible Point(s): 0)
Danh mục
- Not categorized 0%
- 1
- 2
- 3
- Current
- Review
- Answered
- Đúng
- Sai
- Câu hỏi 1 trên 3
1. Question
1. 精是物质基础,气偏重功能,神是功能的外在表现。
ĐúngSai - Câu hỏi 2 trên 3
2. Question
2. 精、气和神是相互独立的,彼此之间没有太大的关系。
ĐúngSai - Câu hỏi 3 trên 3
3. Question
3. 要有充足的精、气和神,才能有健康的身体。
ĐúngSai
(二)再次阅读短文,填空或回答问题
Bài tập Summary
0 trên 3 Các Câu hỏi đã hoàn thành
Questions:
Information
You have already completed the bài tập before. Hence you can not start it again.
Bài tập is loading...
You must sign in or sign up to start the bài tập.
You must first complete the following:
Kết quả
Kết quả
0 trong 3 Các Câu hỏi đã trả lời đúng
Thời gian làm:
Time has elapsed
Bạn đã được 0 trên 0 điểm, (0)
Số điểm đạt được: 0 trên 0, (0)
0 Essay(s) Pending (Possible Point(s): 0)
Danh mục
- Not categorized 0%
- 1
- 2
- 3
- Current
- Review
- Answered
- Đúng
- Sai
- Câu hỏi 1 trên 3
1. Question
1. 人体的 “三宝” 包括 、 和 。
ĐúngSai - Câu hỏi 2 trên 3
2. Question
2. 人体中的气主要有哪几种运动方式?
Câu trả lời này sẽ được tự động cho điểm tối đa, nhưng có thể sẽ được chấm lại sau khi nộp bài.
Grading can be reviewed and adjusted.Grading can be reviewed and adjusted. - Câu hỏi 3 trên 3
3. Question
3. 中医学中,“气” 与人体的健康是什么关系?
Câu trả lời này sẽ được tự động cho điểm tối đa, nhưng có thể sẽ được chấm lại sau khi nộp bài.
Grading can be reviewed and adjusted.Grading can be reviewed and adjusted.
二
课外活动
Hoạt động ngoại khóa
上网查阅关于 “气” 的知识,看看哪些是课文里没有讲到的,把你认为有用的整理一下,并写在下面。(150字左右)
中医生活馆
Trung y trong đời sống hằng ngày
四季调神
ĐIỀU THẦN BỐN MÙA
我们知道,“神” 对健康是非常重要的。一个人的神充足,身体就很健康,即使生病,也不会多严重;一个人的神不足,身体就虚弱,生病也会比较严重;
一个人无神,疾病就会很严重,生命也就快终结了。那么,如何根据季节的不同来养神呢?
中国古医药书中说,春季温和,应该早睡早起,适合散步,披散着头发,身体放松,充满生机;夏季炎热,应该晚睡早起,避免贪凉,以保持精力充沛;秋季天凉,应该早睡早起,安逸宁静,避免忧伤;冬季寒冷,应该早睡晚起,避免受寒。
在中国,春季有外出郊游的习俗,秋季则有登高、赏菊等习俗,这样的习俗都与古人提倡的四季调神有关。
Chúng ta đều biết, “thần” vô cùng quan trọng đối với sức khỏe. Thần của một người đầy đủ, thân thể sẽ rất khỏe mạnh, cho dù sinh bệnh, bệnh cũng sẽ không nghiêm trọng; thần của một người không đầy đủ, thân thể sẽ suy yếu, mắc bệnh cũng sẽ khá nghiêm trọng; một người không có thần, bệnh tật sẽ rất nghiêm trọng, mạng sống cũng sắp kết thúc. Vậy căn cứ sự khác nhau của mùa để dưỡng thần như thế nào?
Trong các sách thuốc Đông y cổ có nói, mùa xuân ấm áp, nên ngủ sớm dậy sớm, tản bộ một cách thích hợp, để xõa tóc, thân thể thả lỏng, tràn đầy sinh cơ; mùa hè nóng nực, nên ngủ trễ dậy sớm, tránh ham mát lạnh, để bảo đảm tinh lực tràn trề; mùa thu mát mẻ, nên ngủ sớm dậy sớm, an nhàn yên tĩnh, tránh buồn lo; mùa đông lạnh giá, nên ngủ sớm dậy trễ, tránh bị lạnh.
Ở Trung Quốc, mùa xuân có tập tục đi dã ngoại, mùa thu có tập tục leo núi, ngắm cúc, những tập tục này đều có liên quan đến “điều thần bốn mùa” mà người xưa đề xướng.