Bài 29: Trung y và Tây y
第二十九课 中医与西医
第一课时
一、学习目标
1. 了解中医和西医各自看病的理念。
2. 探讨怎样合理有效地运用中西医结合来治病。
3. 了解相关的中医专业词语: 君臣佐使、四气五味、归经
二、复习
根据第二十八课的内容,说说你所理解的“取类比象”。
三、热身
三、浏览课文并填空
1. 中医大夫看病主要依靠“三根 ,一个 ”“一根 , 一把 ”等,西医大夫看病则要依靠各种诊断 、实验室 和化学药物等。
2. 中医学以 为基础,以 的整体观念为主导思想,以司外揣内、 为主要思维方式,以 原则为诊疗依据。
3. 西医学在近两百年内与 密切结合,走上了迅猛发展的新道路,形成了分科 、推理 、可重复性高、 与治疗手段逐渐多样化,多学科互相交叉渗透的现代医学。
课文/生词
TRUNG Y VÀ TÂY Y
Những người tiếp xúc qua Trung y và Tây y đều biết, thầy thuốc Trung y khám bệnh chủ yếu dựa vào “ba ngón tay, một cái gối”, “một cây ngân châm, một nắm thuốc”…; bác sĩ Tây y khám bệnh chủ yếu dựa vào máy móc, công cụ chẩn đoán, việc xét nghiệm trong phòng thí nghiệm và thuốc hóa học. Đồng dạng lấy mục tiêu là chữa khỏi bệnh tật, bảo vệ mạng sống và sức khỏe cho con người, hai nền y học lại có sự khác biệt rất lớn về phương thức, phương pháp nhận biết, chẩn đoán và trị liệu bệnh tật. Từ thời cận hiện đại đến nay, sự va chạm và thẩm thấu lẫn nhau giữa Trung y và Tây y càng lúc càng nhiều, vậy làm thế nào để nhìn nhận một cách khách quan hai hệ thống y học lớn này?
Nói một cách đơn giản, Trung y học lấy khái niệm “Âm dương Ngũ hành” của triết học Trung Quốc cổ đại làm cơ sở, lấy quan niệm chỉnh thể “Thiên nhân hợp nhất” (trời – người hợp làm một) làm tư tưởng chủ đạo, lấy “tư ngoại sủy nội” (quan sát biểu hiện bên ngoài để suy đoán tình trạng bên trong), “thủ loại tỷ tượng” (phép suy diễn tương đồng) làm phương thức tư duy chủ yếu, lấy nguyên tắc “Biện chứng luận trị” làm căn cứ chẩn trị. Trong thực tiễn trị liệu thời gian dài, Trung y học đã dần dần phát triển đồng thời hình thành các học thuyết “Tạng phủ Kinh lạc”, “Khí huyết Tân dịch”, “Tứ chẩn Bát cương”, nguyên tắc “quân, thần, tá, sứ” trong phối ngũ phương tễ, cùng với lý luận “Tứ khí – Ngũ vị – Quy kinh” của dược tính thảo dược, trở thành hệ thống lý luận y học tương đối đầy đủ về Lý, Pháp, Phương, Dược.
Tây y, dưới sự ảnh hưởng của phong trào Văn nghệ phục hưng của châu Âu, bắt đầu vận dụng rộng rãi các phương pháp như thực nghiệm, suy luận logic… để nhận biết tự nhiên và cơ thể con người, thúc đẩy chính nó từ y học kinh nghiệm chuyển biến sang y học thực nghiệm, đồng thời tiến hành sàng lọc (phát huy nhân tố tích cực, loại bỏ nhân tố tiêu cực) đối với y học cổ đại. Từ thế kỷ 16 đến nay, sự xây dựng và thành lập nhiều ngành khoa học sự sống như Giải phẫu học, Sinh lý học, Bệnh lý học, Tế bào học… khiến Tây y học kết hợp chặt chẽ với khoa học tự nhiên trong gần hai trăm năm, bước lên con đường mới phát triển nhanh chóng và dữ dội, hình thành nền y học hiện đại có phân khoa tinh tế, suy luận chặt chẽ, độ tái lặp cao, phương pháp kiểm tra và chữa trị dần dần đa dạng hóa, nhiều ngành khoa học giao thoa và thẩm thấu lẫn nhau.
Trung y và Tây y đều có sở trường riêng, cũng có sở đoản riêng. Hiện nay, việc chữa trị nhiều bệnh tật đều đề xướng Trung – Tây y kết hợp, làm thế nào để phát huy đầy đủ ưu thế của hai nền y học này, lấy sở trường bù sở đoản là vấn đề mà y học phát triển từ nay về sau phải đối mặt và suy xét.
- Bài Khóa
- Từ mới
第二课时
一、学习并练习生词
(一)熟读并理解下列词语
依靠 检测 治愈 碰撞 客观 区别 依据
迅猛 精细 结合
(二)用汉语解释下列词语
(三)请将词语与其相应的释义连线
(四)根据课文,写出下列词语的反义词

二、学习并练习中医专业术语和知识
(一)君臣佐使
释义: 字面义为指君主、臣僚、僚佐、使者四种人分别起着不同的作用。中医中用来喻指中药处方中的各味药的不同作用。
出自《神农本草经》:“上药一百二十种为君,主养命;中药一百二十种为臣,主养性;下药一百二十种为佐使,主治病;用药须合君臣佐使。”
例:开中药处方时,要安排好各味药的君臣佐使关系。
(二)四诊八纲
四诊八纲指中医通过望、问、闻、切四诊手段,诊察病情,以及运用阴、阳、表、里、寒、热、虚、实八个纲领对病情进行归纳分析和辨别的方法。
八纲辨证就是从阴阳、表里、寒热、虚实四对矛盾的八个方面去认识、辨别病症。疾病的表现尽管非常复杂,但基本上都可以用八纲来归纳。疾病的类别,不外阴证、阳证两大类:病位的浅深,不在表,就在里;疾病的性质不是热,就是寒;邪正的盛衰,邪气盛者为实证,正气衰者为虚证。其中阴阳两纲可以通领其他六纲,表、热、实属阳;里、寒、虚属阴。
请在下表中填写出中医的“四诊”和“八纲”。

第三课时
一、学习课文
(一)朗读第1 段,回答下列问题
1. 中医治病主要依靠什么?
2. 西医治病主要依靠什么?
(二) 朗读第 2 段,回答下列问题
1. 中医以什么为主导思想?以什么为诊疗依据?
2. 中医学在长期的医疗实践中逐渐发展并形成了怎样的医学理论体系?
(三)朗读第 3 段,回答下列问题
1. 自 16 世纪以来,产生了哪些学科?
2. 西医作为现代医学有哪些特点?
二、复述课文
(一)根据课文内容填空
接触过中医和西医的朋友都知道,中医大夫看病是依靠“三根 ,一个 ”、“一根银针,一把 ”等,西医大夫看病则要依靠各种 、实验室 和 等。
中医学以 为基础,以 的整体观念为主导思想,以司外揣内、 为主要思维方式,以 原则为诊疗依据。中医学逐渐形成了脏腑经络、 、四诊八纲学说,方剂配伍的 原则,以及本草药性的 理论,成为理、法、方、药较为完备的医学理论体系。
自 16 世纪以来,解剖学、 学、病理学、 学等多种生命学科的建立,使西医学在近两百年内与自然科学密切结合,走上了 发展的新道路,形成了分科 、推理 、可重复性高、检测与治疗手段日趋多样化、多学科互相交叉渗透的现代医学。
(二)根据提示复述课文
简单来说,中医学以……为基础,以……为主导思想,以……为主要思维方式,以……为诊疗依据。中医学在长期的医疗实践中逐渐发展并形成了……、……、四诊八纲学说,……原则,以及本草药性的……理论,成为……较为完备的医学理论体系。
西医学在近两百年内与自然科学密切结合,走上了……发展的新道路,形成了分科……、推理……、可重复性高、检测与……日趋多样化、多学科互相交叉……的现代医学。
三、课堂讨论
第四课时
一、扩展阅读
闲话中西医-Nói chuyện về trung y và tây y
Đồng dạng là cảm mạo, đơn thuốc mà bác sĩ Tây y kê cho người bệnh rất có thể giống nhau, còn đơn thuốc mà thầy thuốc Trung y kê thì có thể hoàn toàn khác nhau, vì sao chứ? Vì dựa theo quan điểm Tây y học, nguyên nhân gây ra bệnh cảm có thể là vi khuẩn hoặc virus, do đó chữa trị thông thường dùng thuốc kháng khuẩn hoặc thuốc kháng virus. Nhưng theo cách nhìn của thầy thuốc Trung y, cảm mạo giống nhau cũng cần phải tứ chẩn biện chứng, sau đó mới đối chứng cho thuốc. Vì bản thân người bệnh có muôn vàn khác biệt, cho nên loại hình chứng cảm mạo cũng có sự khác nhau ở mỗi người, vì thế, đơn thuốc mà thầy thuốc Trung y kê cho những người bệnh khác nhau sẽ khác nhau là không khó lý giải.
Hiện nay, người mắc bệnh ung bướu ngày càng nhiều, một trong những liệu pháp thông thường của Tây y chính là phẫu thuật cắt bỏ, còn Trung y thì thường thông qua tứ chẩn phối hợp, tìm ra bệnh nhân (đàm, ứ, thấp, độc, hỏa) gây ra ung bướu, sau đó biện chứng luận trị, cải thiện môi trường bên trong cơ thể, khiến cho ung bướu mất đi điều kiện dựa vào để sinh trưởng. Có người từng ví von như sau, một bộ vị nào đó của cơ thể con người hình thành một khối u giống như trên gỗ mọc ra nấm, làm thế nào để tiêu diệt nó có hai phương pháp: một là hái bỏ nấm, hai là thay đổi môi trường chỗ khúc gỗ, ví dụ như đổi môi trường u ám ẩm thấp thành khô ráo thông gió, nấm tự nhiên sẽ không dễ mọc lại. Phương pháp hái bỏ nấm tương tự phẫu thuật của Tây y, còn phương pháp thay đổi môi trường thì giống như biện chứng luận trị của Trung y.
Thông qua so sánh 2 phương pháp chữa ung bướu của Trung và Tây y nói trên, chúng ta có thể nhìn ra rất nhiều điểm khác nhau của Trung và Tây y. Trung y và Tây y là hai hệ thống y học tồn tại song song trên thế giới hiện nay, phương pháp nhận thức và phương pháp giải quyết đối với sinh lý và bệnh lý cơ thể con người của chúng đều có rất nhiều điểm khác nhau, sự va chạm của chúng là tất nhiên, sự giao lưu cũng là cần thiết. Chính sự va chạm và giao lưu mới có thể thúc đẩy sự lấy ưu bù khuyết lẫn nhau giữa chúng, để chúng cùng phát triển và nâng cao.
(一)借助生词表,阅读短文,读后判断正误
1. 西医认为感冒的原因可能是细菌或病毒引起的。 ( )
2. 中医认为感冒需要通过四诊辨证,确定是风热证、风寒证还是暑湿证。 ( )
(二)再次阅读短文,读后回答问题
1. 西医对待肿瘤这一类疾病用什么疗法?
2. 中医对待肿瘤这一类疾病用什么疗法?
3. 中医和西医应该怎样“沟通”和“对话”?
二、课外活动
参观对中西医结合治病理念运用得比较好的医院,或访问这方面的优秀医生。
中医生活馆 - Trung y trong đời sống hằng ngày
TRÀ THẢO QUYẾT MINH
Thảo quyết minh, còn gọi là Quyết minh tử (hạt muồng), là loại thuốc mà Trung y lâm sàng thường dùng, cũng là một trong những loại thuốc thường dùng nhất cho bệnh về mắt. Vị đắng, ngọt, tính mát, có tác dụng thanh can minh mục, nhuận tràng thông tiện.
Phương pháp chế tác và uống trà Thảo quyết minh:
Nguyên liệu và cách làm: 100g Thảo quyết minh, sao với lửa nhỏ 10-15 phút cho đến khi màu hơi sẫm là được.
Cách dùng: Mỗi ngày 5g, bỏ vào trong ly, dùng nước sôi ngâm 10-15 phút, uống thay trà, cho đến khi nhạt hết vị thì có thể bỏ.
Nhóm người thích hợp dùng: Người bị cao huyết áp, mỡ máu cao, táo bón, mắt căng tức, đầu căng tức.
Điều cần chú ý: Người huyết áp thấp không nên uống.
